«بازی فرشته» کارلوس روئیث ثافون با ترجمه علی صنعوی منتشر شد
تاریخ انتشار: ۱۹ مرداد ۱۳۹۹ | کد خبر: ۲۸۹۰۲۸۳۷
به گزارش خبرگزاری مهر، رمان «بازیِ فرشته» که قسمت دوم از چهارگانه «گورستان کتابهای فراموششده» اثر ثافون؛ نویسنده تازه درگذشته اسپانیایی است، به بارسلونِ دهه ۱۹۲۰ میلادی رفته است. در دلِ عمارتی رهاشده و مردی جوان از راه نوشتنِ داستانهای دلهرهآور روزگار میگذراند. او به جهان کتابها پناه آورده تا انسانها گذشته دردناکشان را به فراموشی بسپارند اما ظهور ناشری ناشناس، یافتن کتابی مرموز در دل هزارتوی گورستان، سایهی عشقی آتشین، سرباز کردن پیشینه عمارتی که در آن بهسر میبرد و پیوند خوردن همگی اینها به یکدیگر، نویسنده را به گرداب ماجرایی نفسگیر میکشاند تا روایتی دیگر از رازهای شهر بارسلون و اسراری ناگفته از رُمان «سایهی باد» را بازگو کند… ثافون بار دیگر خواننده را به فضایی جادویی و گوتیک هدایت میکند تا داستانی سرشار از دسیسه، عشق و تراژدی را در هزارتویی که گاه به تاریخ، اسطوره و روانشناسی راه میبرد روایت کند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
علاوه بر مارکز، اکو و بورخس که در رمان «سایهی باد» با یکدیگر تلاقی میکردند در «بازیِ فرشته» باید ضلع چهارمی به آنها افزود که چارلز دیکنز است.
«بازیِ فرشته» سال ۲۰۰۸، هفت سال بعد از «سایهی باد» منتشر شد و موفقیتِ بزرگتری برای نویسنده به ارمغان آورد. اینبار رونمایی با حضور دوربینهای خبری، پوشش تلویزیونی و حضور برجستگانی از جهان ادبیات همراه بود و مردمان بسیاری در سراسر جهان همچون جمعیت کتابخوان شهر بارسلون چشمانتظار ورود آن به کتابفروشیها بودند. در نخستین هفته انتشار کتاب، فقط بیش از دویستوپنجاههزار نسخه در ایالت کاتالونیای اسپانیا به فروش رسید و بلافاصله ترجمه آن به زبانهای دیگر آغاز شد. دو جلد دیگر این چهارگانه با نامهای زندانی آسمان و هزارتوی ارواح بهترتیب در سالهای ۲۰۱۱ و ۲۰۱۷ منتشر شدند که همچنان در لیست پرفروشترین کتابها در اروپا و آمریکا قرار دارند و در نشریاتی همچون گاردیَنِ لندن، نیویورکتایمز و واشنگتنپست، مقالات زیادی درباره آنها نوشته شده است.
با وجود پیشنهادهای ارزشمند و فوقالعاده از سوی دستاندرکاران سینمای هالیوود، کارلوس روئیث ثافون تا کنون به ساخته شدن نسخه سینمایی بر اساس مجموعه چهارگانه «گورستان کتابهای فراموششده» تن نداده است. او همواره در مصاحبههایش عنوان میکند که نیازی به پول هنگفت تهیهکنندگان سینما ندارد. و اینکه از نگاه او نسخه سینمایی هرگز نمیتواند ظرافتهای داستان نگاشتهشده بر صفحات کاغذ را در خود داشته باشد و بهتصویر درآمدن کتاب میتواند حتی در حکم خیانت به آن و یا حتی منجر به نابودی آن اثر شود آنچنانکه درباره بسیاری از آثار ادبی برجسته تاریخ ادبیات چنین چیزی رخ داده است.
ثافون استاد تمامعیار خلق شوروشعفهای رُمانتیک در دل فضاهای گوتیک، مرموز و دلهرهآور است، با شخصیتهای داستانی فراوانی که هریک قصهای جالبتوجه، حقیقی و باورپذیر برای بازگو کردن دارند. در داستانهای او اگرچه بازهی زمانی وقوع ماجرا برای خواننده کاملاً مشخص است، با گذشت فقط چند صفحه از ابتدای داستان، خواننده آنچنان از دروازههای زمان عبور میکند که دیگر نمیتواند مرز میان قرنها و واقعیت و خیال را از یکدیگر باز تشخیص دهد.
در برش کوتاهی از این کتاب میخوانیم: «هرگز غرور و ایمان درونی یک نویسنده به خودش رو دستکم نگیر، بهخصوص وقتی دربارهی نویسندهای در سطح متوسط صحبت میکنی.»
این کتاب ۷۶۸ صفحه دارد و با جلد سخت و کاغذ سبک و با قیمت ۹۸,۰۰۰ تومان به بازار کتاب عرضه شده است.
کد خبر 4991197 محمد آسیابانیمنبع: مهر
کلیدواژه: نشر نیماژ ادبیات داستانی تازه های نشر ترجمه کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان ادبیات کودک و نوجوان رایزنی فرهنگی ویروس کرونا خانه کتاب معرفی کتاب ادبیات داستانی انقلاب مشروطه ادبیات جهان تجدید چاپ انتشارات نگاه کتاب و کتابخوانی روز خبرنگار کتاب ها سایه ی
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۸۹۰۲۸۳۷ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی: